2011年2月12日土曜日

英語のレッスン 2 (どうぞ楽にして下さいというとき・・)







Speak English (どうぞ楽にして下さいという時)

 

Atten:
英語のレッス}ンはどこから初めても宜しいですが出来れば
右下の最近の記事下のらんの「始めの一歩」より下から上
へ順番に始めて行かれるのをお勧め致します♪


★さあどうぞ 楽にして下さいといいたい時・・


友人を自宅に招き もてなす時に 部屋に案内した後に「
どうぞ 楽にして下さいね」 と
言いたいのですが どう言えばいいのでしょう

1.Please relax


2.Please take it easy


3.Make yourself at home



正解は・・3をもちいります


1.は興奮していたり 感情が高ぶっている相手に「
落ち着いて下さい」「と言う時に用い
る表現でくつろいでください」という意味にはなりません 日本人によくありがちな間違い
だけに この誤用については しっかり把握しておきましょう

2.も同じく単純な誤用で 「
まあ そんなにあくせくしないで ゆっくりやろうよ」 「気楽
にいこうよ」といった意味になる表現で これも違いますね

3.は 「
ご自宅にいるようにゆっくりくつろいで下さいね」 という意味になり 「楽にし
て下さい」 というニュアンスを 伝える事が出来るのです