2011年1月30日日曜日

英語のレッスン 1 (差別発言を知るについて)

 

Speak English (差別発言を知るについて)

 

今日は出来るだけ 差別的に聞こえない スムーズな
言い回しについてです

Politically correct という言葉を ご存知でしょうか?

略してPCと表現される事が多い フレーズですね

コレは 直訳すると政治的に正しい と言った日本語に
なるけれど 実際は 差別を含まない公正な態度や
表現をしめす単語です

PCの運動の中で ネイティブ達は 出来るだけ差別の
少ない ボキャブラリーを 使用するように
なってきました

例えば Stewardress  (スチュワーデス)   と言うものを
       Flight attendant(フライトアテンダント)

と呼ぶようになって来たのも 其の一例であります

極端なフェミニスト達は History(歴史)を  Herstoryのように
言い換えたり することまであります また ハンディのある人
の事も
 
Handicapped       (ハンディキャップのある)とは言わず

People with disabilities (障害のある人)

Challenged        (障害に立ち向かう人)

などと 呼ぶのが PC(政治的に正しい)のである

しかし 実際の会話のなかで よほど問題になるのは
 

アメリカ人ときたら~なんだから カナダ人って~する癖が~~~
見たいに 集団をそれぞれ 別々の個人の集まりとみなさず
それが 全てであるように 述べて差別する 態度でしょう

日常のなかで ついついその様な発言を 起こしやすくなる

アジア人はとにかく この発言が多いのです

例えば Americans are always late for the meetings
       (アメリカ人はいつも会議に遅れてくるんだ)

例えば People from that company never do things right
     (あの会社の人達はいつも仕事が滅茶苦茶だ)

例えば Women are too emotional.
     (女性は感情的になりすぎる)

と言うような ニュアンスの発言


もしも確かな事であったとしても 発言する時に 差別的な言い方を
気おつけるのは 前向きであります


何でも ひとくばりにすると 英語で喋るのはとても楽になる
会話を少し工夫するだけで 話しの ニュアンスを 大きく
変える事が 可能です

例えば Americans~~~と始めるのではなく
 
Many Americans I've worked with have a tendency to be late for the meeting. 
(私が、仕事をしたアメリカ人の多くは、会議に遅刻する傾向にある)

の様に・・・Manyをつける事で 限定的な要素を減らしたり~する傾向にある
~のようであるといった 曖昧さを含む フレーズをつけてやるといい

先程の女性については

It seems to me that women tend to be more emotional than men.
(私には女性の多くは男性より感情的になりがち思える)

と言う風に 言えば断定する差別的な 態度は激減する

又 In general,Japanese find English hard.
(一般に日本人は英語が難しいものだと思っている)

のように・・一般論を述べる機能を持つ 表現を一つ文頭に置いてやる
だけでも 印象はかなり変わってくる

限定しない ぼかして和らげる 一般に必要なのを述べる表現を
  用いるといった 工夫を 心がけ差別的なニュアンスの少ない
英会話の 話し手になる事を 目指してみると素敵だと思う



差別的な 言い方を避ける3つの方法


★一人の断定的な言い方を避ける
X  Americas are always late for the meetings.
   (アメリカ人はいつも会議に遅れてくる)

○ Many Americans I know tend to be late for the meeting.
   (私の知っているアメリカ人の多くはいつも会議に遅れてくる)

★語調を和らげるフレーズを加える
X  Women are too emotional.
     (女性は感情的になりすぎる)

○  It seems to me that many women are emotional.
     (私には女性の多くは感情的であるように思える)



★一般論を述べる表現を 一つ文頭に 置いてやる
X Japanese find English hard. 
  (日本人は、英語が難しいものだと思っている)

○ In general,Japanese find English hard.
  (一般に日本人は英語が難しいものだと思っている)

   何となく分かっていただけるかと思いますが 親しい仲間と 個人的に
       気にせず お話しする時は ダイレクトに話すのは 分からないでは
   ないけれど とにかく たくさんのお友達や 
パブリックなどでは・・

      特に この様な所にも 気をつけ 自分の意見を
伝えていく方法を
身につけて置くといいと 思います

色んな人達とお話する時は この様な言い方でね