2011年7月17日日曜日

英語のレッスン2 (良いふいんきなレストランと言いたい時・・)


友人に隠れ家的 ふいんきの
いいレストランに連れてきて
もらいました

入った瞬間 別世界のような
とてもいい感じです

このレストランいいふいんき
ですね
と言いたい時・・


  (1) I like the atmosphere here

(2) This restaurant is moody
    (3) I like feeling this restaurant


正解は(1)です Atmosphereは
ふいんきと言う意味
(2)に出てくる Moodyという単語
日本では一般的にMoodyを
良いムードだと解釈する傾向が
ありますが英語のニュアンスは
その逆で

憂鬱 むら気があるといった

意味になります

この表現を聞いたネイティブは
このレストランの従業員とか
険悪なのかと勘違いしてしまう

(3)のI like feeling this restaurant
と言う表現は
I like touching this restaurant
このレストラン手触りはよいと言う
文に似た意味になります

I like feeling this paper
この紙の感触はいいです
ということはありますが
レストランの感触がいいというのは
非常に変な感じです

次回からは

Speak English 簡単英語は


レッスン3に入ります


意志を伝えたいのに
まるで通じないミステイク
 な部分を勉強いたします

どこがちがうのか

お楽しみに♪